Keine exakte Übersetzung gefunden für حصري أو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حصري أو

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C.5 Restrictions ou limitations: Certains articles du Pacte autorisent des restrictions ou des limitations précises concernant des droits.
    جيم -5 الحصر أو التحديد. تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق.
  • C.5 Restrictions ou limitations: Certains articles du Pacte autorisent des restrictions ou des limitations précises concernant des droits.
    جيم-5 الحصر أو التحديد. تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق.
  • Terminologie et règles d'interprétation). Les réclamants concurrents peuvent différer selon que la propriété intellectuelle fait l'objet d'un transfert, d'une licence exclusive ou non exclusive ou d'une sûreté.
    وقد يتباين المطالبون المنافسون تبعا لما إذا كان الأمر يتعلق بإحالة ممتلكات فكرية أو رخصة حصرية أو غير حصرية أو حق ضماني في ممتلكات فكرية.
  • Tout en saluant cette recommandation, la plupart des délégations ont estimé que ladite commission devrait relever non pas de la seule autorité du Conseil de sécurité mais également ou exclusivement de celle du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
    وبالأحرى رأت تلك الوفود ضرورة وجود دور حصري أو مشترك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
  • Examen des questions concernant la Convention de Vienne et des questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal
    ألف - قضايا متصلة باتفاقية فيينا على وجه الحصر، أو بكل من الاتفاقية وبروتوكول مونتريال
  • Elle ne prétend pas énumérer toutes les questions de manière exhaustive ni les examiner dans les moindres détails.
    ولا يقصد من المذكرة أن تسرد جميع المسائل بصورة حصرية أو مناقشتها بكل تفاصيلها.
  • Si de telles restrictions ou limitations existent, il conviendra d'en indiquer la nature et l'étendue.
    وينبغي بيان طبيعته ومدى هذا الحصر أو التحديد في حالة وجوده.
  • Si de telles restrictions ou limitations existent, il conviendra d'en indiquer la nature et l'étendue.
    وينبغي بيان طبيعته ومدى هذا الحصر أو التحديد في حالة وجوده.
  • Tout en saluant cette recommandation, la plupart des délégations ont estimé que ladite commission devrait relever non pas de la seule autorité du Conseil de sécurité mais également ou exclusivement de celle du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
    وفي هذا الصدد، رأت تلك الوفود ضرورة وجود دور حصري أو مشترك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة كذلك.
  • Le constituant peut être titulaire de la propriété intellectuelle ou peut l'exploiter sous une licence exclusive ou non exclusive concédée par un tiers.
    وهذه الممتلكات الفكرية يمكن أن تكون مملوكة للمانح أو مرخّصة له من طرف ثالث بمقتضى ترخيص حصري أو غير حصري.